Amber Kell, book translations, Brenda Hiatt, Cynthia Wright, Glynnis Campbell, italian translations, suzan tisdale, Tanya Anne Crosby
(psst: yeah, I know it’s March already, but I’ve been busy)
2016 was an incredible year for me. I translated 29 books, and no, that’s not a typo. That’s one less than 30. That’s the fruit of long hours of work and an infinite amount of passion. That’s what happens when you love your job. 🙂
Seven authors chose to trust me with their work; among them were both old acquaintances – such as Tanya Anne Crosby, Amber Kell, and Suzan Tisdale – and new friends – including Glynnis Campbell, Brenda Hiatt and Cynthia Wright. There was not one person among all of them with whom I’d not be happy to work again in the future. I know I’m lucky among my fellow translators to have found such people.
I don’t really know what to say about these numbers. They’re amazing. I got to work on a quantity of books from a number of incredibly talented and award-winning authors. It’s an honor and a privilege that I’d never thought I’d manage to earn. And yet I did, and for that, I’m grateful.
There’s one sadly low number among all these, and it’s the number of posts I published: only five. There’s a couple reasons for that: first, as you may have noticed, I’ve been extremely busy, and wasn’t able to update the blog section of this website too often. Second, I’ve come to realize that said blog section is only a minor part of my business. I’m not a blogger and I don’t aspire to be one. I will try to publish more often and to bring you more useful information, but I don’t expect my blog page to become some kind of reference point on the Internet. Why should I work in that direction instead of striving to become an even better translator?
Overall, 2016 has been the best year in my translator career so far. I can only hope that 2017 would be equally fruitful. 🙂